Hungarian (formal)Deutsch (DE-CH-AT)English (United Kingdom)Italian - ItalyEspañol(Spanish Formal International)Nederlands - nl-NLSerbianRomână (România)
IWIWTwitterFacebook

 

- Wo kann ich das zu übersetzendes Material abgeben?

- Sie brauchen das zu übersetzendes Text nicht persönlich zu uns hohlen, sondern Sie können es einfach an unserem E-Mail ( Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann. ) senden, sowohl in MS Word oder PDF-File, als auch gescannt. Wir schicken das bereits übersetzte Material in derselben Form zurück zu Ihnen (auf Ihre Wünsche auch über Post). Die Bezahlung kann auch durch eine einfache Banküberweisung erledigt werden, und die Rechnung wird zu Ihnen auch über Post gesendet.


- Kann ich dabei sicher sein, dass mein eingesendeter Text wirklich übersetzt wird?

- Das ist doch unser Beruf! Außerdem könne Sie die Übersetzung bei uns auch mit Nachzahlung bestellen, so entlasten wir Ihnen alle Risiken, und auch die Prozesse der Bestellung, Bezahlung usw. werden dadurch wesentlich verschnellt (und auch verbilligt). Nach unseren Erfahrungen bezahlen 93 Prozent unserer neuen Kunden. Diese Anteil bträgt bei Unternehmen 100%, weil sie zu uns wiederkehren.


- Meine Material muss bis Morgen unbedingt übersetzt sein. Können Sie mir helfen?

- Haben Sie keine Sorgen, sondern rufen Sie uns an! Bis zum nächsten Tag können wir die Übersetzung fast sicher bereitstellen, und wenn sie uns telefonisch darüber fragen, bekommen Sie eine sofortige, konkrete Antwort. Und noch mehr: Wenn unsere Übersetzern nicht stark beansprucht werden, kann Ihre Übersetzung auch demselben Tag, in einige stunden übersetzt werden. Das können Sie auch telefonisch abfragen.


- Kann Ihre Übersetzungsgebühr als Kosten vom Steuer meiner Unternehmen abgeschrieben werden?

- Ja, das Übersetzen kann – durch die von uns ausgestellte Rechnung - als in Anspruch genommene Leistung vom Steuer abgeschrieben werden.


- Warum soll ich die Leistungen eines Übersetzungsbüros in Anspruch nehmen, wenn es auch möglich ist, mit Hilfe des Computers zu Übersetzen?

- Übersetzen ist ein sehr komplexer Prozess, und die Computertechnik von heute ist noch nicht geeignet, einen wirklich genauen, lebensnahen/menschennahen, gut verstehbaren Text als Ergebnis zu geben. In manchen Fällen können sogar grobe inhaltliche Fehler bei der Maschinenübersetzung vorkommen. (Weitere Informationen können Sie in unseren Artikel „Übersetzungsmethoden“ und „Computergestützte Übersetzung“ finden.)

 
Abstimmung
Was finden Sie am wichtigsten bei einem Übersetzungsbüro?